Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов

Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов Колумбийцы и тим-бирюсинцы: сплав культур и интересов

У одного из стендов Ярмарки социальных проектов звучала бойкая иностранная речь. Нельзя было не обратить внимание за смуглую задорную девушку и молодого парня с обаятельной улыбкой. Елена Сазончик, представитель организации «Айсик», рассказала, что двое ее подопечных из Колумбии приехали по социальной программе как волонтеры обмениваться опытом. Мы отправляем наших студентов за рубеж, и принимаем иностранных студентов у себя, таких как Марк и Зина. Мы их зовем на русский манер.

— Это наш первый опыт на ТИМ-«Бирюсе», с инициативой мы выступили незадолго до начала смены и, получив добро, успели привезти двух колумбийских студентов. Они представляют другую культуру и даже другой континент, но абсолютно позитивны, общительны и любопытны.

— Какие русские обычаи вас удивили?

Зина: — Мы не снимаем обувь, заходя в квартиру в своей стране, и здесь, приехав в семью, в чьей квартире меня поселили, я прошла, не сняв обувь. Оказывается, в России так не делается. Для меня это был маленький культурный шок. Впрочем, я быстро усвоила, что обувь в квартире принято снимать. Потом, у нас очень жарко, и пьют не чай, а воду или напитки. Здесь я распробовала и полюбила пить чай.

Марк: — Я заметил, что в России мое поведение немного поменялось, так как я воспитан в других традициях, устоях, культуре, то пребывание здесь, в спартанских условиях, меня закалило изнутри. Мне понравилась окружающая природа, с удовольствием хожу в лес. Удивлен тем, что, приехав в лагерь в Сибири, могу посещать лекции на английском языке. Еще мало слов знаю на русском языке. Тем не менее участвую в командной работе, развиваюсь и пребыванием здесь доволен.

— Какие стереотипы разрушились после пребывания в России?

Зина (смеясь): — Когда собиралась к вам, друзья мне говорили: «Зачем туда едешь? Русские каждый день пьют водку». Пожила в нескольких принимающих семьях, везде люди пили зеленый чай. Я в первые дни все думала: а где же водка, почему не пьют водку? Так что этот стереотип разрушился еще до пребывания в молодежном лагере. Я очень довольна, что инициативная молодежь не употребляет алкоголь.

Марк: — О деревянных ложках, матрешках, гармошке и даже о Чебурашке нам рассказывали на курсах во время подготовки к стажировке. Здесь мы смогли поближе познакомиться с русской народной музыкой, с таким явлением, как бардовская песня. Вечером здесь любят петь песни у костра под гитару. Я хоть и мало слов понимал, но мне смысл песен переводили, зато многие мелодии запомнил. У вас душевные песни и люди. Особенно меня потрясают сибирские просторы! А в плане общения и познания русской души я получил колоссальный опыт. Будет о чем рассказать друзьям в своем университете.

Геннадий Каледа

Дата публикации: 28.07.2011

Комментарии